支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
旧俗称送灶神上天为“辞灶”。在腊月廿三或廿四日举行。
旧俗称送灶神上天为“辞灶”。在腊月廿三或廿四日举行。参见“送灶”。
引清•张尔岐 《蒿庵闲话》卷一:“礼,夏祀灶,今以季冬。虽与古异,实本功令,乃云灶神於是月二十四日,上天言人功罪,设糕餳酒脯之属以送之,名曰辞灶。愚诬之甚,盖惑於晦日上天之説,遂误以祠为辞耳。”
["①用砖石砌成的生火做饭的设备。如 锅~。炉~。~突(灶上的烟筒)。②指“灶君”(中国民间在锅灶附近供的神)如 祭~。"]详细解释
["①告别。如 告~。~诀。~行。~世。~别。②不接受,请求离去。如 ~职。~呈。③躲避,推托。如 不~辛苦。~让。~谢。推~。④解雇。如 ~退。⑤同“词”。⑥优美的语言。如 ~藻。修~。⑦讲话;告诉:“请~于军”。⑧文体的一种。如 ~赋。陶渊明《归去来兮~》。"]详细解释
jiù zào shēng wā
kǒu cí
tuán xuě sàn xuě cí
cí huá
cí xíng
dān cí
dào cí
wă zào shéng chuáng
xī cí
cí fú
zào huǒ
jué cí
xiān zào
xián cí
cí biàn
wú kuì cí
cí shòu
shǐ cí
jí cí
shàn cí
gào cí
ǒu cí
cí shuō
lǐ shèng qí cí
cí niăn
sù cí
cí gào
sōu cí
zào huǒ kēng
cè cí yàn qǔ
táo zào
bēi cí zhòng bì
cí tuō
cí shùn lǐ zhèng
hăo yán gān cí
lì jù qīng cí