支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
因贫穷以至没米没柴不能做饭。
英run out of rice and fuel; cannot keep the pot boiling;
家无柴米,不能举炊做饭。极言穷困。
引清•毕著 《村居》诗:“明日断炊何暇问,且携鸦觜种梅花。”《二十年目睹之怪现状》第六五回:“一面又诉説他近年的苦况,竟是断炊的日子也过过了。”王西彦 《一个小人物的愤怒》:“几天来,因米价突涨,即使不买药,每天的两粥一饭也已经到临断炊的前夕。”
穷到没有柴米做饭。
引《二十年目睹之怪现状·第六五回》:「一面又诉说起他近年的苦况,竟是断炊的日子也过过了。」
["①长形的东西从中间分开。如 ~裂。~层。~面。截~。~肠。~魂。~线风筝。②不继续,禁绝。如 ~粮。~水。~炊。~奶。~档。~流。~种( zhóng )。~交。~片。~续。~子绝孙。③判定,决定。如 判~。诊~。~狱(审理和判决罪案)。④一定,绝对。如 ~乎不可。~然施行。"]详细解释
["◎烧火做饭。如 ~事。~烟。巧妇难为无米之~。"]详细解释
duàn zhāng qǔ yì
yuán yuán bù duàn
shé fù duàn wén
hú yí bù duàn
dāng duàn bù duàn
qīng guān nán duàn jiā wù shì
mián mián bù duàn
jiē lián bù duàn
zhōng duàn yōu xiān quán
duàn sòng
yì duàn
duàn piàn
duàn zhǐ
wàn duàn
píng duàn
duàn zhǒng
duàn jiàn
duàn jié
tiáo duàn
gōu duàn
zhí chuī
duàn wáng
duàn zhǔ
huà duàn
zhá duàn
fēn táo duàn xiù
duàn ăn
duàn bèi zhī liàn
duàn làn cháo bào
bù duàn cháng
guǒ duàn jué jué
dāng jī guì duàn
duàn liè lì xué
shuǐ duàn lù jué
rèn duàn
duàn rán bù kě