支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
[英atom]“原子”的旧译。
[英atom]“原子”的旧译。
引梁启超 《十种德性相反相成议·独立与合群》:“譬之物质然,合无数阿屯而成一体,合羣之义也。”章炳麟 《四惑论》:“乃若《胜论》之言阿耨, 伊壁鉤卢 之言阿屯, 黎布尼 之言毛奈陀,汉语译之,皆云原子。”
["①聚集,储存。如 ~粮。~积。~聚。②驻军防守。如 ~兵。~垦。~田(驻军开垦田地)。③村庄。如 皇姑~。~子(村庄)。","◎困难。如 ~蹇(不顺利,艰难困苦)。"]详细解释
["◎加在称呼上的词头。如 ~大。~爷。~爹。~罗汉。~毛。~婆。~弟。~姊。","①迎合,偏袒。如 ~附。~其所好。~谀逢迎。②凹曲处。如 山~。"]详细解释
niú tóu ē páng
ā nòu duō luó sān miăo sān pú tí
ā bā
bā tún
ā fú róng
ē yú
dà ā
ā láng
ā luó
hún tún
ā shè
ā lā bó jiāo
ā sēng qí
tún bèi
ā zhòng
ā yuè
yī ā nà
ē yì
tún yù
ā pù
léi nuò ā
tún nán
tún shōu
ā shé lí
ā lí
zhǐ tún
ā sēng dī jié
ā nòu dá shān
pán ā
ā lán kă fēng
ē zhì shùn qíng
tún liū zǐ
wù tún
shěn tún
wǔ tún yì shù
ā yóu duō