支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
不公平或不尽心地对待。
例快给他们烧水做饭,别亏待了人家。
英treat unfairly (shabbily);
待人不公平或有所欠缺。
引张天翼 《包氏父子》四:“姑太太还亏待了他么?他要使性子嘛。”曹禺 《王昭君》第二幕:“中原的天子,哪一点亏待了我们?”巴金 《团圆》:“他教我放心,他说他们夫妇把我女儿当作自己的孩子,决不亏待她。”
待人不尽心、不周道。
例如:「你放心,我们不会亏待你的。」
拼音:kuī dài
意思是不公平或不尽心地对待。
["①缺损。如 ~本。②对不起。如 ~不了你。③幸而。如 多~你提醒我。④表示讥讽。如 ~你做得出来。"]详细解释
["①等,等候。如 ~到。~旦。拭目以~。②以某种态度或行为加之于人或事物。如 对~。招~。~遇。~人接物。③将,要(古典戏曲小说和现代某些方言的用法)如 正~出门,有人来了。","◎停留,逗留,迟延。如 你~一会儿再走。"]详细解释
băi fèi dài jǔ
jiāo dài
guó mín dài yù
shù shǒu dài bì
dài rén
dài găng
kuī fù
cáng qì dài shí
yǐ mă kě dài
níng dài
xū kuī
kuī jiào
dài cháo
dài lòu yuàn
kuī zhì
zhé fú dài jī
dāng dài
bì kuī
zhāo dài yuán
jí bù kě dài
dài kòu
wú dài shī guī
kuī tuì
kuī rén
dài quē
jiăn fā dài bīn
tuí kuī
zuò ér dài shǔ
dà bài kuī lún
zhěng xiá yǐ dài
dài dā bù lǐ
dài jià cáng zhū
chí zhòng dài jī
jiē rén dài wù
dài tā bù báo
shān kuī yī kuì