支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
不公平或不尽心地对待。
例快给他们烧水做饭,别亏待了人家。
英treat unfairly (shabbily);
待人不公平或有所欠缺。
引张天翼 《包氏父子》四:“姑太太还亏待了他么?他要使性子嘛。”曹禺 《王昭君》第二幕:“中原的天子,哪一点亏待了我们?”巴金 《团圆》:“他教我放心,他说他们夫妇把我女儿当作自己的孩子,决不亏待她。”
待人不尽心、不周道。
例如:「你放心,我们不会亏待你的。」
拼音:kuī dài
意思是不公平或不尽心地对待。
["①缺损。如 ~本。②对不起。如 ~不了你。③幸而。如 多~你提醒我。④表示讥讽。如 ~你做得出来。"]详细解释
["①等,等候。如 ~到。~旦。拭目以~。②以某种态度或行为加之于人或事物。如 对~。招~。~遇。~人接物。③将,要(古典戏曲小说和现代某些方言的用法)如 正~出门,有人来了。","◎停留,逗留,迟延。如 你~一会儿再走。"]详细解释
băi fèi dài xīng
xù shì dài fā
zhěn gē yǐ dài
xìng kuī
kuī de
bù dài
dài zhā
cáng qì dài shí
yù dài
lìng yăn xiāng dài
xiū kuī
běn dài
dài jiào
bù wáng hé dài
cái dài
dài xū
dài xìn
xū xí yǐ dài
quē kuī
lěng dài
jí bù jí dài
dài jué
yùn dú dài jià
jí dài tí gāo
wài dài
dài jiān
dāi huì
dài kuī
dài yè băo xiăn
dài nǐ rú chū
dài dōu lái
cán chuăn dài zhōng
piān dài
dōng gé dài xián
zhěn gē dài dí
dài jī zài jǔ