支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
形势、潮流等把人卷进去,迫使其采取某种明确的态度。
例即右派分子受了无产阶级和小资产阶级左派的革命大潮所裹挟,也只得附合着革命。——《中国社会各阶级的分析》
英coerce; be swept forward;
同“裹胁”
谓形势、潮流等将人卷进去,迫使其采取某种态度。
引《花城》1981年第6期:“她终于被这股战无不胜的超我力量所征服,冷静下来,顺从着我们的裹挟,奔向被我们的意念诗画化了的农村。”《读书》1988年第6期:“笔者尽管近年来也裹挟于‘知识分子研究热’中,但毕竟属晚生一辈。”
受情势所胁迫,不得不采取某种态度或行为。
例如:「他受了裹挟,做出如此伤天害理的事。」
["①用胳膊夹着。如 ~持。~山超海(喻不可能做到的事)。②倚仗势力或抓住人的弱点强迫人服从。如 要( yāo )~。~制。~势(仗势)。③心里怀着(怨恨等)如 ~恨。~怨。~嫌。","◎古同“夹”,从物体两边钳住。"]详细解释
["①包;缠绕。如 ~脚。把这包糖~好。~足不前。②夹带;夹杂。如 不该把次货~进去卖。好人坏人~在一起一时分不清。③方言,吸(奶)如 小孩生下来就会~奶。"]详细解释
ná cū xié xì
yán pí bù guǒ chī gǔ
zhān wà guǒ jiăo xuē
jīn xiāng yù guǒ
guǒ jiā
yāo xié
guǒ zhēng
guǒ xié
guǒ tóu
yāo jiā
xié shì
guǒ chán
zhuāng guǒ
jiā chǐ
jiā jiān
jiā shēng
jiā yăng
bāo guǒ
chéng guǒ
guǒ dài
guǒ hóu
guǒ luàn
guǐ jiā
jiā zàn
fù jiā
guǒ zā
xié péng shù dăng
xié ēn tú bào
fú guǒ
yán guǒ
guǒ tóu nèi rén
guǒ liáng zuò jiă
yī guǒ yuán
xié yáng zì zhòng
xié rén zhuō jiàng