支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
旧时指从军。
例吃粮当兵。
英be a soldier;
旧时指靠当兵过日子。
引姚雪垠 《长夜》三六:“如其他们去远处吃粮当兵,倒不如留在本地蹚。”碧野 《没有花的春天》第七章:“李阿虎 沉思起来,很久很久他才说:‘我想吃粮去呢。’”王西彦 《死在担架上的担架兵》:“不错,现在我是当兵吃粮啦!”
指口粮。
引茹志鹃 《剪辑错了的故事》二:“他们到新区去,吃粮怕有难处。”
旧称当兵为「吃粮」。
例如:「他大哥在军队里吃粮。」
["①把东西送进口中咽下,或依靠某种事物生活。如 ~饭。~药。~斋。②消灭(多用于军事、棋奕)如 ~掉敌人一个连。③吸。如 ~烟。④感受。如 ~惊。~紧。~一堑,长( zhǎng )一智。⑤挨。如 ~官司。⑥承受,支持。如 ~不消。⑦船身入水的深度。如 ~水深浅。⑧被。如 ~那厮砍了一刀。⑨说话结巴。如 口~。"]详细解释
["①可吃的谷类、豆类等。如 ~食。~仓。~荒。弹尽~绝。②作为农业税的粮食。如 公~。钱~。"]详细解释
líng chī
chī diē
chī huā yān
chī nè
chī pèng
tái liáng
liáng zhàn
chī qiāo zéi
chī yuān wăng
zuò chī shān kōng
chī lì bù tăo hăo
chī ruăn bù chī yìng
chī bù wán dōu zhe zǒu
chī hēi fàn , hù qī zhù
yī shēng chī zhuó bù jìn
shāng pǐn liáng
hăo chī
chī bù zhǔn
liáng kù
jūn liáng
kuì liáng
zhēng fēng chī cù
gōng liáng
huáng liáng
cháng liáng
hòu liáng
guān liáng
hóu liáng
liáng qiǔ
bái chī gān fàn
chī gān mǒ jìng
shēng chī zú
dōu liáng liào shǐ
chī de guāng
chī zì zài fàn
huà wă liáng