支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
旧时指从军。
例吃粮当兵。
英be a soldier;
旧时指靠当兵过日子。
引姚雪垠 《长夜》三六:“如其他们去远处吃粮当兵,倒不如留在本地蹚。”碧野 《没有花的春天》第七章:“李阿虎 沉思起来,很久很久他才说:‘我想吃粮去呢。’”王西彦 《死在担架上的担架兵》:“不错,现在我是当兵吃粮啦!”
指口粮。
引茹志鹃 《剪辑错了的故事》二:“他们到新区去,吃粮怕有难处。”
旧称当兵为「吃粮」。
例如:「他大哥在军队里吃粮。」
["①把东西送进口中咽下,或依靠某种事物生活。如 ~饭。~药。~斋。②消灭(多用于军事、棋奕)如 ~掉敌人一个连。③吸。如 ~烟。④感受。如 ~惊。~紧。~一堑,长( zhǎng )一智。⑤挨。如 ~官司。⑥承受,支持。如 ~不消。⑦船身入水的深度。如 ~水深浅。⑧被。如 ~那厮砍了一刀。⑨说话结巴。如 口~。"]详细解释
["①可吃的谷类、豆类等。如 ~食。~仓。~荒。弹尽~绝。②作为农业税的粮食。如 公~。钱~。"]详细解释
chī fàn
chī kuī
chī tòu
chī pài fàn
chī yā dàn
chī jiàn zéi
chī nè
zhǔ liáng
chī chī hē hē
chī qiáo
chī yuān wăng
chī wèi
hăi chī hăi hē
guăn shān chī shān , guăn shuǐ chī shuǐ
kēng kēng chī chī
chī lǐ pá wài
chī bù zhǔn
xiăng liáng
nà chī
yuán liáng
yǐn chī
zuò chī
chī wèi ér
chī bú zhù jìn
cāng liáng
yán liáng
jìng liáng
biān liáng
lǐn liáng
chī cài shì mó
zhēng liáng
liáng tú
liáng căo zī zhòng
hú chī hăi sāi
yīn dí qǔ liáng
chī huí tóu căo