支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
按原文逐字逐句一对一的翻译。
英literal translation;
谓翻译外国文字时,尽量按照原文直接译出。
引郭沫若 《谈文学翻译工作》:“外国诗译成中文,也得象诗才行。有些同志过分强调直译,硬译。”唐弢 《侧面--悼念中国现代文学巨匠茅盾先生》:“其它如关于批评问题、直译与重译问题、小品文问题, 茅公 也都参加争论。”
翻译外国文字时,尽量依原文字句翻译,而不改其语脉风格。
["①不弯曲。如 ~线。~角。~径。~立。~截了当。~觉( jué )。~观。②把弯曲的伸开。如 ~起腰来。③公正合理。如 是非曲~。理~气壮。耿~。正~。④爽快,坦率。如 ~爽。~率( shuài )。~谏。~诚。~言不讳。⑤一个劲儿地,连续不断。如 一~走。~哭。⑥竖,与“横”相对。如 不要横着写,要~着写。⑦汉字笔形之一,自上至下。⑧姓。"]详细解释
["①把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字。如 ~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。②解释;阐述。"]详细解释
zhí ráo
zhí shǐ
qiăo yán bù rú zhí dào
tài yáng zhí shè
zhí zhí luò luò
zhí gǔ gǔ
zhí shuāng shuāng
zhí shù shù
zhí guān
gāng zhí bù ē
jié zhí
jiăn zhí
qiú zhí
zhí jiàn
kǒu kuài xīn zhí
zhí sì
tăn zhí
gù zhí
bái zhí
shì zhí
xià zhí
lǐ zhí
zhí bá
zhí nèi
zhí yán gǔ huò
xī zhí
wéi lè zhí yán
niǔ qū zuò zhí
zhí chăn
zhí tǔ xiōng huái
zhí wēn
zhí bó
qīng zhí
zhí jiē bīn yǔ
zhí liú zhī là
zhí băi wǔ zhū