支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
按原文逐字逐句一对一的翻译。
英literal translation;
谓翻译外国文字时,尽量按照原文直接译出。
引郭沫若 《谈文学翻译工作》:“外国诗译成中文,也得象诗才行。有些同志过分强调直译,硬译。”唐弢 《侧面--悼念中国现代文学巨匠茅盾先生》:“其它如关于批评问题、直译与重译问题、小品文问题, 茅公 也都参加争论。”
翻译外国文字时,尽量依原文字句翻译,而不改其语脉风格。
["①不弯曲。如 ~线。~角。~径。~立。~截了当。~觉( jué )。~观。②把弯曲的伸开。如 ~起腰来。③公正合理。如 是非曲~。理~气壮。耿~。正~。④爽快,坦率。如 ~爽。~率( shuài )。~谏。~诚。~言不讳。⑤一个劲儿地,连续不断。如 一~走。~哭。⑥竖,与“横”相对。如 不要横着写,要~着写。⑦汉字笔形之一,自上至下。⑧姓。"]详细解释
["①把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字。如 ~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。②解释;阐述。"]详细解释
zhí méi dèng yăn
bù zhí yī qián
zhí cí
zhí jiē cún qǔ cún chǔ qì
chóng jiǔ yì
zhí bēng bēng
zhí juě juě
zhí zhí liū liū
qīng yún zhí shàng
shí zhí rì
shuăng zhí
zhí shuō
zhí zhǐ
yì jiè
zhí chén
yì zhuó
yì zhì
zhí gàng
yù zhí
zhí guàn
yì kè
zhí dú
nèi zhí
zhí fú
jiǔ zhí
kǒu zhí xīn kuài
píng pù zhí xù
lì zhí
yì jīng shǐ
zhí pǔ wú huá
zhí bì
lèi yì
zhí chā xiāo hàn
zhí chā yún tiān
gōng chēng zhí jìng
zhí niáng de