支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
按原文逐字逐句一对一的翻译。
英literal translation;
谓翻译外国文字时,尽量按照原文直接译出。
引郭沫若 《谈文学翻译工作》:“外国诗译成中文,也得象诗才行。有些同志过分强调直译,硬译。”唐弢 《侧面--悼念中国现代文学巨匠茅盾先生》:“其它如关于批评问题、直译与重译问题、小品文问题, 茅公 也都参加争论。”
翻译外国文字时,尽量依原文字句翻译,而不改其语脉风格。
["①不弯曲。如 ~线。~角。~径。~立。~截了当。~觉( jué )。~观。②把弯曲的伸开。如 ~起腰来。③公正合理。如 是非曲~。理~气壮。耿~。正~。④爽快,坦率。如 ~爽。~率( shuài )。~谏。~诚。~言不讳。⑤一个劲儿地,连续不断。如 一~走。~哭。⑥竖,与“横”相对。如 不要横着写,要~着写。⑦汉字笔形之一,自上至下。⑧姓。"]详细解释
["①把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字。如 ~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。②解释;阐述。"]详细解释
fú yáo zhí shàng
zhèng zhí wú sī
zhí shéng
yōng zhí
jiǔ yì
wēn gōng zhí liàng
qiăo yán bù rú zhí dào
zhí zhí
zhí zhí pī pī
zhí cháng zhí dù
zhí gōu gōu
zhí shuāng shuāng
zhí liú diàn dòng jī
jī qì fān yì
yì wén
jìng zhí
zhí dá
zhí bō
zhí chén
kuáng zhí
sī yì
chóng yì
zhí bá
kàn zhí
zhí fàng
quán yì
zhí yīn
yì yán
zhí gēng
yì xiàng
biăn zhí
zhí jiăo chǐ
zhí qiē
xiū zhí
zhí niáng zéi
è zhí chǒu zhèng