哑口无言
哑口无言的意思
哑口无言的详细解释
【释义】
遭人质问或驳斥时沉默不语或无言以对。※◎语或出《醒世恒言・卷八・乔太守乱点鸳鸯谱》。△“张口结舌”、“缄舌闭口”
【典源】
《醒世恒言・卷八・乔太守乱点鸳鸯谱》
※张六嫂得了言语,同养娘来至刘家。恰好刘妈妈在玉郎房中闲话。张六嫂将孙家要接新人的话说知。玉郎、慧娘不忍割舍,到暗暗道:“但愿不允便好!”谁想刘妈妈真个说道:“六嫂,你媒也做老了,难道恁样事还不晓得?从来可有三朝媳妇便归去的理么?前日他不肯嫁来,这也没奈何。今既到我家,便是我家的人了,还像得他意!我千难万难,娶得个媳妇,到三朝便要回去,说也不当人子。既如此不舍得,何不当初莫许人家。他也有儿子,少不也要娶媳妇。看三朝可肯放回家去?闻得亲母是个知礼之人,亏他怎样说了出来?”一番言语,说得张六嫂哑口无言,不敢回复孙家。
《醒世恒言・卷三五・徐老仆义愤成家》
徐言又问道:“那银两你可曾见见数么?”颜氏道:“他说俱留在行家买货,没有带回。”徐言呵呵笑道:“我只道本利已在手了,原来还是空口说白话,眼饱肚中饥。耳边到说得热哄哄,还不知本在何处,利在那里,便信以为真。做经纪的人,左手不托右手,岂有自己回家,银子反留在外人。据我看起来,多分这本钱弄折了,把这鬼话哄你。”徐召也道:“三娘子,论起你家做事,不该我们多口,但你终是女眷家,不知外边世务,既有银两,也该与我二人商量,买几亩田地,还是长策。那阿寄晓得做甚生理?却瞒著我们,将银子与他出去瞎撞。我想那银两,不是你的妆奁,也是三兄弟的私蓄,须不是偷来的,怎看得恁般轻易!”二人一吹一唱,说得颜氏心中哑口无言,心下也生疑惑,委决不下。把一天欢喜,又变为万般闷愁。
【典故】
“哑口无言”,就是说不出话的意思。常用在遭人质问或驳斥时沉默不语或无言以对。这句成语常见于小说中。例如《醒世恒言・卷八・乔太守乱点鸳鸯谱》提到孙寡妇原将女儿珠姨许配给刘家,因为听说刘家儿子重病在床,为了疼惜女儿,所以成婚当天,权将儿子孙玉郎冒充新娘嫁到刘家,言明三天后回门。对方则由妹妹慧娘代为迎娶。结果,玉郎和慧娘要好起来了。三日后,孙寡妇要媒人张六嫂去把假扮新娘的玉郎带回门。哪知道一到刘家,刘家妈妈却说无此规矩,哪有新娘过门三天便要回去,如果孙家如此舍不得,一开始就不该应允这门亲事,那孙家妈妈也是个知礼的人,亏她还说得出口来!就这一席话说得张六嫂哑口无言,不知如何回复孙家。另外在《醒世恒言》卷三五也有段故事,说起徐氏三兄弟,老大徐言,老二徐召,老三徐哲。徐哲早逝,留下妻子颜氏及二男三女。徐氏二兄弟见颜氏好欺侮,分家产的时候,故意把一个老仆阿寄分给三房。结果阿寄奋力营生,做起漆的生意,赚了钱回来告诉颜氏,又急忙外出。这事被徐氏两兄弟知道后,反向颜氏冷讽热嘲一番,颜氏被他们两人东一句,西一言,说的是“哑口无言”。可见“哑口无言”不是一般情形的沉默不语,而是要有遭人质问或驳斥为前提的。
【书证】
- 01.《醒世恒言・卷八・乔太守乱点鸳鸯谱》:“一番言语,说得张六嫂哑口无言,不敢回复孙家。”(源)
- 02.《醒世恒言・卷三五・徐老仆义愤成家》:“二人一吹一唱,说得颜氏心中哑口无言,心下也生疑惑,委决不下。”(源)
- 03.《镜花缘》第六○回:“刚才紫菱姐姐来时,何等威武;那知紫琼姐姐口齿灵便,只消几句话,把他说的哑口无言,把天大一件事化为瓦解冰消,可见口才是万不可少的。”
- 04.《官场现形记》第四四回:“他俩扭进来的时候,各人都觉得自己理长,恨不得见了堂翁,各人把各人苦处诉说一顿。及至被接执帖大爷训斥一番,登时哑口无言,不知不觉,气焰矮了大半载,坐在那里一声不响。”
- 05.《二十年目睹之怪现状》第三四回:“『……你四个儿子死賸了一个,还不快点代他积点德,反去作这种孽。照你这种行径,只怕连死賸那个小儿子,还保不住呢!』一席话,说得王大嫂哑口无言。”
【用法】
语义遭人质问或驳斥时沉默不语或无言以对。
类别用在“无话可说”的表述上。
例句
①这句话说得他满脸通红,羞愧万分,哑口无言。
②你这么说,真让我哑口无言,不知应该如何是好。
③由于人证、物证俱在,他只有哑口无言,承认犯行。
④小张被大家问得哑口无言,只有默默低头承认错误。
⑤小明一向好辩,把对方说得哑口无言是他最大乐事。
⑥别看他平常伶牙俐齿,今天却当众被人说得哑口无言。
⑦这些人被当场查获吸食毒品,哑口无言,只好束手就擒。
⑧主管拿著证据质问小李,让他哑口无言,承认挪用公款。
⑨他突然大发脾气,把每个人都骂了一顿,顿时大家哑口无言,说不出半句话来。
【辨识】
同义“哑口无言”及“张口结舌”都有说不出话来的意思。
异义“哑口无言”侧重于因理屈辞穷而无法回应的意思;“张口结舌”侧重于一时受到惊吓、震撼而说不出话的意思。
例句
哑口无言 | 张口结舌 | 例句 |
---|---|---|
✅ | ❌ | 由于人证、物证俱在,他只有哑口无言,承认犯行。 |
❌ | ✅ | 老师突然把打瞌睡的学生叫起来提问,让他张口结舌地说不出话来。 |
哑口无言的翻译
- put to silence
- rester muet(rester bouche close)
- nichts mehr zu erwidern wissen
- онеметь(лишиться речи)