腹背受敌
腹背受敌的意思
腹背受敌的详细解释
【释义】
前、后都受到敌人的攻击。#语出《魏书・卷三五・崔浩列传》。
【典源】
#《魏书・卷三五・崔浩列传》[1]
泰常元年,司马德宗将刘裕伐姚泓,舟师自淮泗入清,欲溯河西上,假道于国。诏群臣议之。外朝公卿咸曰:“函谷关号曰天险。一人荷戈,万夫不得进。裕舟船步兵,何能西入?脱我乘其后,还路甚难。若北上河岸,其行为易。扬言伐姚,意或难测。假其水道,寇不可纵,宜先发军断河上流,勿令西过。”又议之内朝,咸同外计。太宗将从之。浩曰:“此非上策。……假令国家弃恒山以南,裕必不能发吴越之兵与官军争守河北也,居然可知。”议者犹曰:“[2]西入[3],则进退路穷,腹背受敌;北上岸则姚军必不出关助我。扬声西行,意在北进,其势然也。”太宗遂从群议,遣长孙嵩发兵拒之,战于畔城,为裕将朱超石所败,师人多伤。太宗闻之,恨不用浩计。
注解
[1]典故或见于《梁书・卷三二・陈庆之列传》。
[2]裕:刘裕(公元356—422),字德舆,小名寄奴,南朝宋武帝。曾为晋朝将,讨伐桓玄之乱。又曾讨平长江上游割据势力,统一江南;并两次北伐,灭南燕、后秦。晋恭帝时篡晋,改国号“宋”,史称为“刘宋”。
[3]函谷:函谷关。位于河南省灵宝县西南的关口。东起崤山,西至潼津,地形至为险要。战国时为秦所建,故亦称为“秦关”。
参考
《梁书・卷三二・陈庆之列传》
自春至冬,数十百战,师老气衰,魏之援兵复欲筑垒于军后,仲宗等恐腹背受敌,谋欲退师。
【典故】
“腹背受敌”这个成语的意思是前、后都受到敌人的攻击。典源出自《魏书・卷三五・崔浩列传》。崔浩,字伯渊,北魏东武城人。他博览经史百家之书,足智多谋,军国大计皇帝皆会与之商讨而后行。泰常元年(公元416年),东晋将领刘裕征伐姚泓,想要溯黄河北上,于是向北魏请求借道,明元帝与群臣议论是否可行。大臣们都认为:函谷关是天险,刘裕不可能破关西入,他声称要征伐姚泓,真实的意图难以预料。应该抢先发兵在黄河上游加以阻截,不要让他向西。明元帝打算采纳大家的意见。崔浩却持不同的看法,他以为:“司马休之等人侵扰刘裕镇守的荆州,刘裕恨他恨得咬牙切齿已经很久了。现在趁著姚兴死了,儿子姚泓能力不行,兴兵去征伐,可以看得出刘裕必定是想攻入关中。一般来说,猛烈躁进的人,不会考虑后患。现在如果阻断刘裕西去的道路,他必定上岸向北侵略,这样反而使姚泓平安无事,而我国却招来敌人。如今我方兵马粮食都不足,不适合战争,因为一旦战争,北敌就会趁机进攻,赶去救援北方,则东州又会发生危险。倒不如将水道借给他,让他西进,然后出兵堵住他东师之路。这就是所谓『卞庄刺虎,一举两得』的局势。如果刘裕得胜,一定会感激我们借道之恩,如果姚泓得胜,我们也不会失去救援邻邦的美名。刘裕就算取得关中,远离本土,难于固守。刘裕不能固守,最终会是我们的囊中之物。所以现在不用兵马劳顿,就能坐观成败,让两虎相斗而我们坐收长远之利,这才是最好的策略。”但是大臣们还是认为:“刘裕如果真的西入函谷关,就会进退无路,腹背受敌,这应当不是他的目的;而且万一刘裕上岸北侵,姚泓的兵马绝对不会出函谷关来援助我们,那时我们就糟了。刘裕扬言西行,其实是想北进来偷袭我们。”最后明元帝还是采纳大家的意见,派兵阻拦刘裕,结果被打败,这时才悔恨没有用崔浩的策略。后来“腹背受敌”被用来形容前、后都受到敌人的攻击。
【书证】
- 01.《魏书・卷三五・崔浩列传》:“议者犹曰:『裕西入函谷,则进退路穷,腹背受敌。』”(源)
- 02.《梁书・卷三二・陈庆之列传》:“自春至冬,数十百战,师老气衰,魏之援兵复欲筑垒于军后,仲宗等恐腹背受敌,谋欲退师。”
- 03.唐・陆贽〈论缘边守备事宜状〉:“进有腹背受敌之虞,退有首尾难救之患。”
- 04.《旧唐书・卷一三九・陆贽列传》:“使其勇无所加,众无所用,掠则靡获,攻则不能,进有腹背受敌之虞,退有首尾难救之患,所谓乘其弊,不战而屈人之兵,此中国之所长也。”
- 05.《宋史・卷二七九・李重贵列传》:“范廷召自定州至,遇契丹兵交战,康保裔大阵为敌所覆,重贵与凝赴援,腹背受敌,自申至寅,疾力战,敌乃退。时诸将颇失部分,独重贵与凝全军还屯。”
- 06.明・梅鼎祚《玉合记》第一四出:“倘或俺直入中原,哥舒翰提潼关之众,以冲其前;侯希逸统河北之兵,以蹑其后,却不做腹背受敌,进退无门?”
- 07.《东周列国志》第四回:“主公从廪延一路杀来,腹背受敌,太叔虽有冲天之翼,能飞去乎?”
【用法】
语义前、后都受到敌人的攻击。
类别用在“前后受击”、“陷入困境”的表述上。
例句
①这支军队遭到偷袭,腹背受敌,死伤惨重。
②对手两个攻他一个,他腹背受敌,自是陷入险境。
③前有敌人,后有追兵,我们已经腹背受敌,该如何是好?
④如果不赶快撤离,等到敌人的援军一来,我们就会腹背受敌。
⑤等到敌军追来,我们就来个前后包围,让他们腹背受敌,难以逃脱。
⑥由于奇袭战术奏效,让对方在战场腹背受敌,最后只好弃械投降。
腹背受敌的翻译
- have enemies in front and rear
- 腹背(ふくはい)に敵を受(う)ける
- recevoir le choc de I'ennemi de front et sur ses arrières(être encerclé)
- frontal und rücklings zugleich angegriffen werden(zugleich von vorn und hinten überfallen werden)
- подвергáться нападéнию с фрóнта и с тыла